Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 36:19 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 36:19 And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above. American Standard
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. And they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that. Basic English
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. And he made [06213] a covering [04372] for the tent [0168] of rams [0352]' skins [05785] dyed red [0119], and a covering [04372] of badgers [08476]' skins [05785] above [04605] that. Strong Concordance
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. Updated King James
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. and he maketh a covering for the tent of rams' skins made red, and a covering of badgers' skins above. Young's Literal
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. Darby
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. Webster
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. He made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sea cow hides above. World English
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. He made also a cover for the tabernacle of rams' skins dyed red: and another cover over that of violet skins. Douay Rheims
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. fecit et opertorium tabernaculi de pellibus arietum rubricatis aliudque desuper velamentum de pellibus ianthinis Jerome's Vulgate
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. He made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sea cow hides above. Hebrew Names
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. E hizo una cubierta para la tienda de cueros rojos de carneros, y una cubierta encima de cueros de tejones. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. E hizo una cubierta para la tienda de cueros rojos de carneros, y otra cubierta encima de cueros de tejones. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. He made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of porpoise skins above. New American Standard Bible©
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. He made a covering for the tent of rams' skins tanned red, and above it a covering of dolphin or porpoise skins. Amplified Bible©
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. On fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins, qui devait être mise par-dessus. Louis Segond - 1910 (French)
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. John Darby (French)
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. Fizeram para a tenda uma cobertura de peles de carneiros tintas de vermelho, e por cima desta uma cobertura de peles de golfinhos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top