Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 34:30 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 34:30 And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. American Standard
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. But when Aaron and all the children of Israel saw Moses, and the shining of his face, they would not come near him for fear. Basic English
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. And when Aaron [0175] and all the children [01121] of Israel [03478] saw [07200] Moses [04872], behold, the skin [05785] of his face [06440] shone [07160]; and they were afraid [03372] to come nigh [05066] him. Strong Concordance
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. Updated King James
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. and Aaron seeth -- all the sons of Israel also -- Moses, and lo, the skin of his face hath shone, and they are afraid of coming nigh unto him. Young's Literal
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. And Aaron and all the children of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him. Darby
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come nigh him. Webster
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. When Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him. World English
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. And Aaron and the children of Israel seeing the face of Moses horned, were afraid to come near. Douay Rheims
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. videntes autem Aaron et filii Israhel cornutam Mosi faciem timuerunt prope accedere Jerome's Vulgate
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. When Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him. Hebrew Names
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. Y miró Aarón y todos los hijos de Israel á Moisés, y he aquí la tez de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de llegarse á él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. Y miró Aarón y todos los hijos de Israel a Moisés, y he aquí la tez de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de llegarse a él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. So when Aaron and all the sons of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him. New American Standard Bible©
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. When Aaron and all the Israelites saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they feared to come near him. Amplified Bible©
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. Aaron et tous les enfants d`Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s`approcher de lui. Louis Segond - 1910 (French)
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. Et Aaron et tous les fils d'Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent de s'approcher de lui; John Darby (French)
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. Quando, pois, Arão e todos os filhos de Israel olharam para Moisés, eis que a pele do seu rosto resplandecia, pelo que tiveram medo de aproximar-se dele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top