Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 33:4 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 33:4 And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. American Standard
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. Hearing this bad news the people were full of grief, and no one put on his ornaments. Basic English
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. And when the people [05971] heard [08085] these evil [07451] tidings [01697], they mourned [056]: and no man [0376] did put [07896] on him his ornaments [05716]. Strong Concordance
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. Updated King James
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. And the people hear this sad thing, and mourn; and none put his ornaments on him. Young's Literal
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. And when the people heard this evil word, they mourned; and no man put on his ornaments. Darby
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man put on him his ornaments. Webster
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. When the people heard this evil news, they mourned: and no one put on his jewelry. World English
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. And the people hearing these very bad tidings, mourned: and no man put on his ornaments according to custom. Douay Rheims
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. audiens populus sermonem hunc pessimum luxit et nullus ex more indutus est cultu suo Jerome's Vulgate
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. When the people heard this evil news, they mourned: and no one put on his jewelry. Hebrew Names
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. Y oyendo el pueblo esta sensible palabra, vistieron luto, y ninguno se puso sus atavíos: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. Y oyendo el pueblo esta mala palabra, vistieron luto, y ninguno se puso sus atavíos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. When the people heard this sad word, they went into mourning, and none of them put on his ornaments. New American Standard Bible©
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. When the people heard these evil tidings, they mourned and no man put on his ornaments. Amplified Bible©
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. Lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements. Louis Segond - 1910 (French)
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. Et le peuple entendit cette parole fâcheuse, et mena deuil, et personne ne mit ses ornements sur soi. John Darby (French)
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. E quando o povo ouviu esta má notícia, pôs-se a prantear, e nenhum deles vestiu os seus atavios.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top