Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 3:19 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 3:19 And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand. American Standard
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. And I am certain that the king of Egypt will not let you go without being forced. Basic English
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. And I am sure [03045] that the king [04428] of Egypt [04714] will not let [05414] you go [01980], no, not by a mighty [02389] hand [03027]. Strong Concordance
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. Updated King James
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. `And I -- I have known that the king of Egypt doth not permit you to go, unless by a strong hand, Young's Literal
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. But I know that the king of Egypt will not let you go, no, not by a powerful hand. Darby
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. Webster
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand. World English
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. But I know that the king of Egypt will not let you go, but by a mighty hand. Douay Rheims
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti ut eatis nisi per manum validam Jerome's Vulgate
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand. Hebrew Names
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. "But I know that the king of Egypt will not permit you to go, except under compulsion. New American Standard Bible©
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. And I know that the king of Egypt will not let you go [unless forced to do so], no, not by a mighty hand. Amplified Bible©
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. Je sais que le roi d`Égypte ne vous laissera point aller, si ce n`est par une main puissante. Louis Segond - 1910 (French)
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. Et je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra pas de vous en aller, pas même contraint par main forte. John Darby (French)
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. Eu sei, porém, que o rei do Egito não vos deixará ir, a não ser por uma forte mão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top