Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 3:10 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 3:10 Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. American Standard
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Come, then, and I will send you to Pharaoh, so that you may take my people, the children of Israel, out of Egypt. Basic English
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Come [03212] now therefore, and I will send [07971] thee unto Pharaoh [06547], that thou mayest bring forth [03318] my people [05971] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714]. Strong Concordance
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Come now therefore, and I will send you unto Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Updated King James
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. and now, come, and I send thee unto Pharaoh, and bring thou out My people, the sons of Israel, out of Egypt.' Young's Literal
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. And now come, and I will send thee unto Pharoah, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Darby
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Come now therefore, and I will send thee to Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Webster
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt." World English
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. But come, and I will send thee to Pharao, that thou mayst bring forth my people, the children of Israel out of Egypt. Douay Rheims
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. sed veni mittam te ad Pharaonem ut educas populum meum filios Israhel de Aegypto Jerome's Vulgate
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt." Hebrew Names
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Ven por tanto ahora, y enviarte he á Faraón, para que saques á mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Ven por tanto ahora, y te enviaré al Faraón, para que saques a mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. "Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt." New American Standard Bible©
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth My people, the Israelites, out of Egypt. Amplified Bible©
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Maintenant, va, je t`enverrai auprès de Pharaon, et tu feras sortir d`Égypte mon peuple, les enfants d`Israël. Louis Segond - 1910 (French)
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Et maintenant, viens, et je t'enverrai vers le Pharaon, et tu feras sortir hors d'Égypte mon peuple, les fils d'Israël. John Darby (French)
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt. Agora, pois, vem e eu te enviarei a Faraó, para que tireis do Egito o meu povo, os filhos de Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top