Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
And thou shalt kill the bullock before Jehovah, at the door of the tent of meeting. |
American Standard |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
And you are to put the ox to death before the Lord at the door of the Tent of meeting. |
Basic English |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
And thou shalt kill [07819] the bullock [06499] before [06440] the LORD [03068], by the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]. |
Strong Concordance |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
And you shall kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
Updated King James |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
`And thou hast slaughtered the bullock before Jehovah, at the opening of the tent of meeting, |
Young's Literal |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
and thou shalt slaughter the bullock before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting; |
Darby |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
Webster |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
You shall kill the bull before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting. |
World English |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
And thou shalt kill him in the sight of the Lord, beside the door of the tabernacle of the testimony. |
Douay Rheims |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
et mactabis eum in conspectu Domini iuxta ostium tabernaculi testimonii |
Jerome's Vulgate |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
You shall kill the bull before the LORD, at the door of the Tent of Meeting. |
Hebrew Names |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
Y matarás el becerro delante de Jehová á la puerta del tabernáculo del testimonio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
Y matarás el novillo delante del SEÑOR a la puerta del tabernáculo del testimonio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
"You shall slaughter the bull before the LORD at the doorway of the tent of meeting. |
New American Standard Bible© |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
And you shall kill the bull before the Lord by the door of the Tent of Meeting. |
Amplified Bible© |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
Tu égorgeras le taureau devant l`Éternel, à l`entrée de la tente d`assignation. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
et tu égorgeras le taureau devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation; |
John Darby (French) |
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. |
e imolarás o novilho perante o Senhor, à porta da tenda da revelação. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |