Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
American Standard |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Make no agreement with them or with their gods. |
Basic English |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Thou shalt make [03772] no covenant [01285] with them, nor with their gods [0430]. |
Strong Concordance |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
You shall make no covenant with them, nor with their gods. |
Updated King James |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
thou dost not make a covenant with them, and with their gods; |
Young's Literal |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Darby |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Webster |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
You shall make no covenant with them, nor with their gods. |
World English |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Thou shalt not enter into league with them, nor with their gods. |
Douay Rheims |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
non inibis cum eis foedus nec cum diis eorum |
Jerome's Vulgate |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
You shall make no covenant with them, nor with their gods. |
Hebrew Names |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
No harás alianza con ellos, ni con sus dioses. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
No harás alianza con ellos, ni con sus dioses. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
"You shall make no covenant with them or with their gods. |
New American Standard Bible© |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
You shall make no covenant with them or with their gods. |
Amplified Bible© |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Tu ne feras point d`alliance avec eux, ni avec leurs dieux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux. |
John Darby (French) |
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
Não farás pacto algum com eles, nem com os seus deuses. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |