Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 23:3 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 23:3 Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. neither shalt thou favor a poor man in his cause. American Standard
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. But, on the other hand, do not be turned from what is right in order to give support to a poor man's cause. Basic English
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Neither shalt thou countenance [01921] a poor [01800] man in his cause [07379]. Strong Concordance
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Neither shall you countenance a poor man in his cause. Updated King James
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. and a poor man thou dost not honour in his strife. Young's Literal
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Neither shalt thou favour a poor man in his cause. Darby
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Webster
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. neither shall you favor a poor man in his cause. World English
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Neither shalt thou favour a poor man in judgment. Douay Rheims
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. pauperis quoque non misereberis in negotio Jerome's Vulgate
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. neither shall you favor a poor man in his cause. Hebrew Names
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Ni al pobre distinguirás en su causa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. ni al pobre honrarás en su causa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. nor shall you be partial to a poor man in his dispute. New American Standard Bible©
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Neither shall you be partial to a poor man in his trial [just because he is poor]. Amplified Bible©
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès. Louis Segond - 1910 (French)
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Et tu ne favoriseras pas le pauvre dans son procès. John Darby (French)
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. nem mesmo ao pobre favorecerás na sua demanda.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top