Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 22:8 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 22:8 If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbor's goods. American Standard
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. If they do not get the thief, let the master of the house come before the judges and take an oath that he has not put his hand on his neighbour's goods. Basic English
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. If the thief [01590] be not [03808] found [04672], then the master [01167] of the house [01004] shall be brought [07126] unto the judges [0430], to see whether he have put [07971] his hand [03027] unto his neighbour's [07453] goods [04399]. Strong Concordance
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. Updated King James
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. `If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour; Young's Literal
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. if the thief be not found, the master of the house shall be brought before the judges, to see if he has not put his hand unto his neighbour's goods. Darby
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. If the thief shall not be found, then the master of the house shall be brought to the judges, to see whether he hath put his hand to his neighbor's goods. Webster
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. If the thief isn't found, then the master of the house shall come near to God, to find out if he hasn't put his hand to his neighbor's goods. World English
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods, Douay Rheims
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. si latet dominus domus adplicabitur ad deos et iurabit quod non extenderit manum in rem proximi sui Jerome's Vulgate
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. If the thief isn't found, then the master of the house shall come near to God, to find out if he hasn't put his hand to his neighbor's goods. Hebrew Names
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado á los jueces, para ver si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado a los jueces, para jurar si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. "If the thief is not caught, then the owner of the house shall appear before the judges, to determine whether he laid his hands on his neighbor's property. New American Standard Bible©
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. But if the thief is not found, the house owner shall appear before God [the judges as His agents] to find whether he stole his neighbor's goods. Amplified Bible©
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer qu`il n`a pas mis la main sur le bien de son prochain. Louis Segond - 1910 (French)
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. Si le voleur n'est pas trouvé, le maître de la maison sera amené devant les juges, pour jurer s'il n'a pas mis sa main sur le bien de son prochain. John Darby (French)
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. Se o ladrão não for achado, então o dono da casa irá à presença dos juizes para se verificar se não meteu a mão nos bens do seu próximo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top