Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 22:25 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 22:25 If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest. American Standard
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. If you let any of the poor among my people have the use of your money, do not be a hard creditor to him, and do not take interest. Basic English
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. If thou lend [03867] money [03701] to any of my people [05971] that is poor [06041] by thee, thou shalt not be to him as an usurer [05383], neither shalt thou lay [07760] upon him usury [05392]. Strong Concordance
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. If you lend money to any of my people that is poor by you, you shall not be to him as an usurer, neither shall you lay upon him interest. Updated King James
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. `If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury; Young's Literal
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. -- If thou lend money to my people, the poor with thee, thou shalt not be to him as a usurer: ye shall charge him no interest. Darby
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. If thou shalt lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as a usurer, neither shalt thou lay upon him usury. Webster
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. World English
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. If thou lend money to any of my people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries. Douay Rheims
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. si pecuniam mutuam dederis populo meo pauperi qui habitat tecum non urgues eum quasi exactor nec usuris opprimes Jerome's Vulgate
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. Hebrew Names
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. Si dieres á mi pueblo dinero emprestado, al pobre que está contigo, no te portarás con él como logrero, ni le impondrás usura. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. Si dieres a mi pueblo dinero prestado, al pobre que está contigo, no te portarás con él como logrero, ni le impondrás usura. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. "If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest. New American Standard Bible©
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. If you lend money to any of My people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor, neither shall you require interest from him. Amplified Bible©
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. Si tu prêtes de l`argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n`exigeras de lui point d`intérêt. Louis Segond - 1910 (French)
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. ¶ Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier; vous ne lui imposerez pas d'intérêt. John Darby (French)
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. Se emprestares dinheiro ao meu povo, ao pobre que está contigo, não te haverás com ele como credor; não lhe imporás juros.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top