Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do. |
American Standard |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do. |
Basic English |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
And if a man [0376] sell [04376] his daughter [01323] to be a maidservant [0519], she shall not go out [03318] as the menservants [05650] do [03318]. |
Strong Concordance |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the male servants do. |
Updated King James |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
`And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants; |
Young's Literal |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out. |
Darby |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do. |
Webster |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
"If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do. |
World English |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out. |
Douay Rheims |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
si quis vendiderit filiam suam in famulam non egredietur sicut ancillae exire consuerunt |
Jerome's Vulgate |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
"If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do. |
Hebrew Names |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá como suelen salir los siervos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá como suelen salir los siervos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
"If a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do. |
New American Standard Bible© |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
If a man sells his daughter to be a maidservant or bondwoman, she shall not go out [in six years] as menservants do. |
Amplified Bible© |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
Si un homme vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
Et si un homme vend sa fille pour être servante, elle ne sortira point comme sortent les serviteurs. |
John Darby (French) |
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. |
Se um homem vender sua filha para ser serva, ela não saira como saem os servos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |