Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days; |
American Standard |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
And when Moses' hand was stretched out, dark night came over all the land of Egypt for three days; |
Basic English |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his hand [03027] toward heaven [08064]; and there was a thick [0653] darkness [02822] in all the land [0776] of Egypt [04714] three [07969] days [03117]: |
Strong Concordance |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
Updated King James |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
And Moses stretcheth out his hand towards the heavens, and there is darkness -- thick darkness in all the land of Egypt three days; |
Young's Literal |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
And Moses stretched out his hand toward the heavens; and there was a thick darkness throughout the land of Egypt three days: |
Darby |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
And Moses stretched forth his hand towards heaven: and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
Webster |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
Moses stretched out his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days. |
World English |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
And Moses stretch forth his hand towards heaven: and there came horrible darkness in all the land of Egypt for three days. |
Douay Rheims |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
extendit Moses manum in caelum et factae sunt tenebrae horribiles in universa terra Aegypti tribus diebus |
Jerome's Vulgate |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
Moses stretched out his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days. |
Hebrew Names |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
Y extendió Moisés su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas tres días por toda la tierra de Egipto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
Y extendió Moisés su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas tres días por toda la tierra de Egipto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days. |
New American Standard Bible© |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
So Moses stretched out his hand toward the sky, and for three days a thick darkness was all over the land of Egypt. |
Amplified Bible© |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
Moïse étendit sa main vers le ciel; et il y eut d`épaisses ténèbres dans tout le pays d`Égypte, pendant trois jours. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
Et Moïse étendit sa main vers les cieux: et il y eut d'épaisses ténèbres dans tout le pays d'Égypte, trois jours. |
John Darby (French) |
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: |
Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |