Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 98:6 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 98:6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah. American Standard
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King. Basic English
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With trumpets [02689] and sound [06963] of cornet [07782] make a joyful noise [07321] before [06440] the LORD [03068], the King [04428]. Strong Concordance
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. Updated King James
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah. Young's Literal
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah. Darby
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. Webster
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, Yahweh. World English
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. Moses and Aaron among his priests: and Samuel among them that call upon his name. They called upon the Lord, and he heard them: Douay Rheims
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. in columna nubis loquebatur ad eos custodierunt testimonia eius et praeceptum dedit eis Jerome's Vulgate
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With shofars and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, the LORD. Hebrew Names
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. Con trompetas y sonido de shofar, jubilad delante del SEÑOR el rey. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With trumpets and the sound of the horn
    Shout joyfully before the King, the LORD.
New American Standard Bible©
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the Lord! Amplified Bible©
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l`Éternel! Louis Segond - 1910 (French)
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel! John Darby (French)
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top