Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts. |
American Standard |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house. |
Basic English |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Give [03051] unto the LORD [03068] the glory [03519] due unto his name [08034]: bring [05375] an offering [04503], and come [0935] into his courts [02691]. |
Strong Concordance |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Updated King James |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts. |
Young's Literal |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts; |
Darby |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts. |
Webster |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts. |
World English |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord. |
Douay Rheims |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine |
Jerome's Vulgate |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts. |
Hebrew Names |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Dad al SEŃOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Ascribe to the LORD the glory of His name; Bring an offering and come into His courts. |
New American Standard Bible© |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Give to the Lord the glory due His name; bring an offering and come [before Him] into His courts. |
Amplified Bible© |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Rendez ŕ l`Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Rendez ŕ l'Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. |
John Darby (French) |
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |