Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 96:8 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 96:8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts. American Standard
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house. Basic English
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Give [03051] unto the LORD [03068] the glory [03519] due unto his name [08034]: bring [05375] an offering [04503], and come [0935] into his courts [02691]. Strong Concordance
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Updated King James
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts. Young's Literal
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts; Darby
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts. Webster
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts. World English
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord. Douay Rheims
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine Jerome's Vulgate
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts. Hebrew Names
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Dad al SEŃOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Ascribe to the LORD the glory of His name;
    Bring an offering and come into His courts.
New American Standard Bible©
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Give to the Lord the glory due His name; bring an offering and come [before Him] into His courts. Amplified Bible©
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Rendez ŕ l`Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis! Louis Segond - 1910 (French)
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Rendez ŕ l'Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. John Darby (French)
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top