Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength. |
American Standard |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength. |
Basic English |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Give [03051] unto the LORD [03068], O ye kindreds [04940] of the people [05971], give [03051] unto the LORD [03068] glory [03519] and strength [05797]. |
Strong Concordance |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Give unto the LORD, O all of you families of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Updated King James |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength. |
Young's Literal |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength; |
Darby |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength. |
Webster |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength. |
World English |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels: |
Douay Rheims |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
confundantur universi qui serviunt sculptili qui gloriantur in idolis adorate eum omnes dii |
Jerome's Vulgate |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength. |
Hebrew Names |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Dad al SEŃOR, oh familias de los pueblos, dad al SEŃOR la gloria y la fortaleza. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Ascribe to the LORD, O families of the peoples, Ascribe to the LORD glory and strength. |
New American Standard Bible© |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Ascribe to the Lord, O you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength. |
Amplified Bible© |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Familles des peuples, rendez ŕ l`Éternel, Rendez ŕ l`Éternel gloire et honneur! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Familles des peuples, rendez ŕ l'Éternel, rendez ŕ l'Éternel la gloire et la force! |
John Darby (French) |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |