Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 96:4 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 96:4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods. American Standard
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods. Basic English
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For the LORD [03068] is great [01419], and greatly [03966] to be praised [01984]: he is to be feared [03372] above all gods [0430]. Strong Concordance
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. Updated King James
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For great `is' Jehovah, and praised greatly, Fearful He `is' over all gods. Young's Literal
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods. Darby
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. Webster
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods. World English
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled. Douay Rheims
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra Jerome's Vulgate
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For great is the LORD, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods. Hebrew Names
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. Porque grande es el SEŃOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For great is the LORD and greatly to be praised;
    He is to be feared above all gods.
New American Standard Bible©
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. For great is the Lord and greatly to be praised; He is to be reverently feared and worshiped above all [so-called] gods. See: Deut. 6:5; Rev. 14:7. Amplified Bible©
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. Car l`Éternel est grand et trčs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux; Louis Segond - 1910 (French)
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. Car l'Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux. John Darby (French)
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top