Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods. |
American Standard |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods. |
Basic English |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For the LORD [03068] is great [01419], and greatly [03966] to be praised [01984]: he is to be feared [03372] above all gods [0430]. |
Strong Concordance |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
Updated King James |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For great `is' Jehovah, and praised greatly, Fearful He `is' over all gods. |
Young's Literal |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods. |
Darby |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
Webster |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods. |
World English |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled. |
Douay Rheims |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra |
Jerome's Vulgate |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For great is the LORD, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods. |
Hebrew Names |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
Porque grande es el SEŃOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For great is the LORD and greatly to be praised; He is to be feared above all gods. |
New American Standard Bible© |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
For great is the Lord and greatly to be praised; He is to be reverently feared and worshiped above all [so-called] gods. See: Deut. 6:5; Rev. 14:7. |
Amplified Bible© |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
Car l`Éternel est grand et trčs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux; |
Louis Segond - 1910 (French) |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
Car l'Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux. |
John Darby (French) |
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |