Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth. |
American Standard |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord. |
Basic English |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
O sing [07891] unto the LORD [03068] a new [02319] song [07892]: sing [07891] unto the LORD [03068], all the earth [0776]. |
Strong Concordance |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Updated King James |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth. |
Young's Literal |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth. |
Darby |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth. |
Webster |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth. |
World English |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad. |
Douay Rheims |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae |
Jerome's Vulgate |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth. |
Hebrew Names |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Cantad al SEŃOR canción nueva; cantad al SEŃOR, toda la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Sing to the LORD a new song; Sing to the LORD, all the earth. |
New American Standard Bible© |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
O SING to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth! |
Amplified Bible© |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Chantez ŕ l`Éternel un cantique nouveau! Chantez ŕ l`Éternel, vous tous, habitants de la terre! |
Louis Segond - 1910 (French) |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
¶ Chantez ŕ l'Éternel un cantique nouveau; chantez ŕ l'Éternel, toute la terre! |
John Darby (French) |
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |