Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 95:1 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 95:1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation. American Standard
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation. Basic English
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. O come [03212], let us sing [07442] unto the LORD [03068]: let us make a joyful noise [07321] to the rock [06697] of our salvation [03468]. Strong Concordance
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Updated King James
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation. Young's Literal
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation; Darby
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Webster
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Oh come, let's sing to Yahweh. Let's shout aloud to the rock of our salvation! World English
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth. Douay Rheims
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. canite Domino canticum novum canite Domino omnis terra Jerome's Vulgate
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Oh come, let's sing to the LORD. Let's shout aloud to the rock of our salvation! Hebrew Names
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. VENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud. Reina Valera - 1909 (Spanish)
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. O come, let us sing for joy to the LORD,
    Let us shout joyfully to the rock of our salvation.
New American Standard Bible©
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. O COME, let us sing to the Lord; let us make a joyful noise to the Rock of our salvation! Amplified Bible©
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Venez, chantons avec allégresse à l`Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut. Louis Segond - 1910 (French)
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. ¶ Venez, chantons à haute voix à l'Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut! John Darby (French)
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top