Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge? |
American Standard |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man? |
Basic English |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He that chastiseth [03256] the heathen [01471], shall not he correct [03198]? he that teacheth [03925] man [0120] knowledge [01847], shall not he know? |
Strong Concordance |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know? |
Updated King James |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge `is' Jehovah. |
Young's Literal |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He that instructeth the nations, shall not he correct -- he that teacheth man knowledge? |
Darby |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, shall he not know? |
Webster |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows. |
World English |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart. |
Douay Rheims |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
quadraginta annis displicuit mihi generatio illa et dixi populus errans corde est |
Jerome's Vulgate |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows. |
Hebrew Names |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge? |
New American Standard Bible© |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
He Who disciplines and instructs the nations, shall He not punish, He Who teaches man knowledge? |
Amplified Bible© |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l`homme l`intelligence? |
Louis Segond - 1910 (French) |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes? |
John Darby (French) |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |