Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up. |
American Standard |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
... |
Basic English |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Thou carriest them away as with a flood [02229]; they are as a sleep [08142]: in the morning [01242] they are like grass [02682] which groweth up [02498]. |
Strong Concordance |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up. |
Updated King James |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth. |
Young's Literal |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass that groweth up: |
Darby |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth. |
Webster |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass. |
World English |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night. |
Douay Rheims |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
a sagitta volante per diem a peste in tenebris ambulante a morsu insanientis meridie |
Jerome's Vulgate |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass. |
Hebrew Names |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Los haces pasar como avenida de aguas; son como sueño; a la mañana está fuerte como la yerba, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew. |
New American Standard Bible© |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
You carry away [these disobedient people, doomed to die within forty years] as with a flood; they are as a sleep [vague and forgotten as soon as they are gone]. In the morning they are like grass which grows up-- |
Amplified Bible© |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l`herbe: |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Comme un torrent tu les emportes; ils sont comme un sommeil, -au matin, comme l'herbe qui reverdit: |
John Darby (French) |
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |