Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 89:27 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 89:27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. I also will make him my first-born, The highest of the kings of the earth. American Standard
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. And I will make him the first of my sons, most high over the kings of the earth. Basic English
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Also I will make [05414] him my firstborn [01060], higher [05945] than the kings [04428] of the earth [0776]. Strong Concordance
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Updated King James
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth. Young's Literal
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. And as to me, I will make him firstborn, the highest of the kings of the earth. Darby
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Also I will make him my first-born, higher than the kings of the earth. Webster
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth. World English
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth. Hebrew Names
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Yo también le pondré por primogénito, Alto sobre los reyes de la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Yo también le pondré por primogénito, alto sobre los reyes de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. "I also shall make him My firstborn,
    The highest of the kings of the earth.
New American Standard Bible©
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Also I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth. See: Rev. 1:5. Amplified Bible©
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre. Louis Segond - 1910 (French)
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Aussi moi, je ferai de lui le premier-né, le plus élevé des rois de la terre. John Darby (French)
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Também lhe darei o lugar de primogênito; fá-lo-ei o mais excelso dos reis da terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top