Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 89:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 89:12 The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name. American Standard
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name. Basic English
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north [06828] and the south [03225] thou hast created [01254] them: Tabor [08396] and Hermon [02768] shall rejoice [07442] in thy name [08034]. Strong Concordance
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north and the south you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name. Updated King James
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing. Young's Literal
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name. Darby
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. Webster
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name. World English
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom. Douay Rheims
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis Jerome's Vulgate
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name. Hebrew Names
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. Al aquilón y al austro tú los criaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. Al aquilón y al austro tú los creaste; el Tabor y el Hermón en tu Nombre cantarán. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north and the south, You have created them;
    Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
New American Standard Bible©
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north and the south, You have created them; Mount Tabor and Mount Hermon joyously praise Your name. Amplified Bible©
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l`Hermon se réjouissent à ton nom. Louis Segond - 1910 (French)
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. Le nord et le midi, toi tu les as créés; le Thabor et l'Hermon exultent en ton nom. John Darby (French)
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. O norte e o sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom regozijam-se em teu nome.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top