Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 87:4 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 87:4 I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there. American Standard
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there. Basic English
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. I will make mention [02142] of Rahab [07294] and Babylon [0894] to them that know [03045] me: behold Philistia [06429], and Tyre [06865], with Ethiopia [03568]; this man was born [03205] there. Strong Concordance
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. Updated King James
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This `one' was born there. Young's Literal
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. I will make mention of Rahab and Babylon among them that know me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this man was born there. Darby
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Cush; this man was born there. Webster
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: "This one was born there." World English
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. For my soul is filled with evils: and my life hath drawn nigh to hell. Douay Rheims
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. reputatus sum cum descendentibus lacum factus sum quasi homo invalidus Jerome's Vulgate
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: "This one was born there." Hebrew Names
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen: He aquí Palestina, y Tiro, con Etiopía: Este nació allá. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen; he aquí Palestina, y Tiro, con Etiopía; éste nació allá. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. "I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me;
    Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia:
    'This one was born there.'"
New American Standard Bible©
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. I will make mention of Rahab [the poetic name for Egypt] and Babylon as among those who know [the city of God]--behold, Philistia and Tyre, with Ethiopia (Cush)--[saying], This man was born there. Amplified Bible©
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. Je proclame l`Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l`Éthiopie: C`est dans Sion qu`ils sont nés. Louis Segond - 1910 (French)
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. ¶ Je ferai mention de Rahab et de Babylone à ceux qui me connaissent; voici la Philistie, et Tyr, avec l'Éthiopie: celui-ci était né là. John Darby (French)
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top