Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Thou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
American Standard |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath. |
Basic English |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Thou hast taken away [0622] all thy wrath [05678]: thou hast turned [07725] thyself from the fierceness [02740] of thine anger [0639]. |
Strong Concordance |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
You have taken away all of your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger. |
Updated King James |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger. |
Young's Literal |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger. |
Darby |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Thou hast taken away all thy wrath; thou hast turned thyself from the fierceness of thy anger. |
Webster |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger. |
World English |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day. |
Douay Rheims |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo |
Jerome's Vulgate |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger. |
Hebrew Names |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Dejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Quitaste toda tu saña; te volviste de la ira de tu furor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger. |
New American Standard Bible© |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
You have withdrawn all Your wrath and indignation, You have turned away from the blazing anger [which You had let loose]. |
Amplified Bible© |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l`ardeur de ta colère. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l'ardeur de ta colère. |
John Darby (French) |
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |