Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 81:9 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 81:9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god. American Standard
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god. Basic English
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There shall no strange [02114] god [0410] be in thee; neither shalt thou worship [07812] any strange [05236] god [0410]. Strong Concordance
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There shall no strange god be in you; neither shall you worship any strange god. Updated King James
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god. Young's Literal
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There shall no strange ùgod be in thee, neither shalt thou worship any foreign ùgod. Darby
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. Webster
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god. World English
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god. Hebrew Names
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. No habrá en ti dios ajeno, Ni te encorvarás á dios extraño. Reina Valera - 1909 (Spanish)
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. no habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás a dios extraño. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. "Let there be no strange god among you;
    Nor shall you worship any foreign god.
New American Standard Bible©
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. There shall no strange god be among you, neither shall you worship any alien god. Amplified Bible©
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. Qu`il n`y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers! Louis Segond - 1910 (French)
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. Il n'y aura point au milieu de toi de *dieu étranger, et tu ne te prosterneras pas devant un *dieu de l'étranger. John Darby (French)
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top