Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 81:6 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 81:6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket. American Standard
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets. Basic English
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. I removed [05493] his shoulder [07926] from the burden [05447]: his hands [03709] were delivered [05674] from the pots [01731]. Strong Concordance
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. Updated King James
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over. Young's Literal
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket. Darby
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. Webster
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket. World English
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. I have said: You are gods and all of you the sons of the most High. Douay Rheims
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. ergo quasi Adam moriemini et quasi unus de principibus cadetis Jerome's Vulgate
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket. Hebrew Names
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos se quitaron de vasijas de barro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de hacer obras de barro. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. "I relieved his shoulder of the burden,
    His hands were freed from the basket.
New American Standard Bible©
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket. Amplified Bible©
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. J`ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille. Louis Segond - 1910 (French)
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. J'ai retiré son épaule de dessous le fardeau, ses mains ont été déchargées des corbeilles. John Darby (French)
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top