Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 80:14 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 80:14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine, American Standard
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it, Basic English
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Return [07725], we beseech thee, O God [0430] of hosts [06635]: look down [05027] from heaven [08064], and behold [07200], and visit [06485] this vine [01612]; Strong Concordance
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Updated King James
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine, Young's Literal
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine; Darby
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Webster
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine, World English
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; If my people had heard me: if Israel had walked in my ways: Douay Rheims
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; quasi nihilum inimicos eius humiliassem et super hostes eorum vertissem manum meam Jerome's Vulgate
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Turn again, we beg you, God of Hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine, Hebrew Names
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; O God of hosts, turn again now, we beseech You;
    Look down from heaven and see, and take care of this vine,
New American Standard Bible©
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Turn again, we beseech You, O God of hosts! Look down from heaven and see, visit, and have regard for this vine! Amplified Bible©
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne! Louis Segond - 1910 (French)
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; O Dieu des armées! retourne, je te prie; regarde des cieux, et vois, et visite ce cep, John Darby (French)
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top