Verse | Comparing Text |
Ps 78:7 | That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments, | American Standard |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | So that they might put their hope in God, and not let God's works go out of their minds, but keep his laws; | Basic English |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | That they might set [07760] their hope [03689] in God [0430], and not forget [07911] the works [04611] of God [0410], but keep [05341] his commandments [04687]: | Strong Concordance |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | Updated King James |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands. | Young's Literal |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | And that they might set their hope in God, and not forget the works of ùGod, but observe his commandments; | Darby |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | Webster |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, | World English |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | Because they have devoured Jacob; and have laid waste his place. | Douay Rheims |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | ne recorderis iniquitatum nostrarum veterum cito occupent nos misericordiae tuae quia adtenuati sumus nimis | Jerome's Vulgate |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, | Hebrew Names |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | A fin de que pongan en Dios su confianza, Y no se olviden de las obras de Dios, Y guarden sus mandamientos: | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | con el fin de poner su confianza en Dios, y no olvidar de las obras de Dios, y guardar sus mandamientos: | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments, |
New American Standard Bible© |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | That they might set their hope in God and not forget the works of God, but might keep His commandments | Amplified Bible© |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | Afin qu`ils missent en Dieu leur confiance, Qu`ils n`oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu`ils observassent ses commandements, | Louis Segond - 1910 (French) |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | Et qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, et qu'ils observassent ses commandements, | John Darby (French) |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: | a fim de que pusessem em Deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos; | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |