Verse | Comparing Text |
Ps 77:18 | The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook. | American Standard |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking. | Basic English |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice [06963] of thy thunder [07482] was in the heaven [01534]: the lightnings [01300] lightened [0215] the world [08398]: the earth [0776] trembled [07264] and shook [07493]. | Strong Concordance |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice of your thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | Updated King James |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice of Thy thunder `is' in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh. | Young's Literal |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked. | Darby |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | Webster |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook. | World English |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | And they tempted God in their hearts, by asking meat for their desires. | Douay Rheims |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | et loquentes contra Deum dicebant numquid poterit Deus ponere mensam in solitudine | Jerome's Vulgate |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook. | Hebrew Names |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; Los relámpagos alumbraron el mundo; Estremecióse y tembló la tierra. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; la tierra se estremeció y tembló. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The sound of Your thunder was in the whirlwind; The lightnings lit up the world; The earth trembled and shook. |
New American Standard Bible© |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | The voice of Your thunder was in the whirlwind, the lightnings illumined the world; the earth trembled and shook. | Amplified Bible© |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s`émut et trembla. | Louis Segond - 1910 (French) |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde; la terre en a été émue et a tremblé. | John Darby (French) |
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. | A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |