Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 7:9 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts. American Standard
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness. Basic English
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Oh let the wickedness [07451] of the wicked [07563] come to an end [01584]; but establish [03559] the just [06662]: for the righteous [06662] God [0430] trieth [0974] the hearts [03826] and reins [03629]. Strong Concordance
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins. Updated King James
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God. Young's Literal
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous man; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God. Darby
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Webster
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God. World English
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me. Douay Rheims
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. consumatur malum iniquorum et confirmetur iustitia probator cordis et renum Deus iustus Jerome's Vulgate
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God. Hebrew Names
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; Pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous;
    For the righteous God tries the hearts and minds.
New American Standard Bible©
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Oh, let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the [uncompromisingly] righteous [those upright and in harmony with You]; for You, Who try the hearts and emotions and thinking powers, are a righteous God. See: Rev. 2:23. Amplified Bible©
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste! Louis Segond - 1910 (French)
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Que la malice des méchants prenne fin, je te prie, et affermis le juste, toi, le Dieu juste, qui sondes les coeurs et les reins. John Darby (French)
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top