Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 68:35 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 68:35 O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. O God, thou art terrible out of thy holy places: The God of Israel, he giveth strength and power unto his people. Blessed be God. American Standard
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. O God, you are to be feared in your holy place: the God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God. Basic English
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. O God [0430], thou art terrible [03372] out of thy holy places [04720]: the God [0410] of Israel [03478] is he that giveth [05414] strength [05797] and power [08592] unto his people [05971]. Blessed [01288] be God [0430]. Strong Concordance
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. O God, you are terrible out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power unto his people. Blessed be God. Updated King James
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed `is' God! Young's Literal
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, -- the ùGod of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God! Darby
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power to his people. Blessed be God. Webster
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God! World English
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. Let the heavens and the earth praise him; the sea, and every thing that creepeth therein. Douay Rheims
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. quia Deus salvabit Sion et aedificabit civitates Iuda et habitabunt ibi et possidebunt eam Jerome's Vulgate
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God! Hebrew Names
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios: El Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á su pueblo. Bendito Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas a su pueblo. Bendito el Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. O God, You are awesome from Your sanctuary.
    The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
    Blessed be God!
New American Standard Bible©
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. O God, awe-inspiring, profoundly impressive, and terrible are You out of Your holy places; the God of Israel Himself gives strength and fullness of might to His people. Blessed be God! Amplified Bible©
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. De ton sanctuaire, ô Dieu! tu es redoutable. Le Dieu d`Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu! Louis Segond - 1910 (French)
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. Tu es terrible, ô Dieu! du milieu de tes sanctuaires. Le *Dieu d'Israël, c'est lui qui donne la puissance et la force à son peuple. Béni soit Dieu! John Darby (French)
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top