Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee. |
American Standard |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Out of your Temple in Jerusalem. |
Basic English |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Because of thy temple [01964] at Jerusalem [03389] shall kings [04428] bring [02986] presents [07862] unto thee. |
Strong Concordance |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents unto you. |
Updated King James |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present. |
Young's Literal |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Darby |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee. |
Webster |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you. |
World English |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Let them be blotted out of the book of the living; and with the just let them not be written. |
Douay Rheims |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
ego autem pauper et dolens salus tua Deus suscipiet me |
Jerome's Vulgate |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you. |
Hebrew Names |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Por razón de tu templo en Jerusalem Los reyes te ofrecerán dones. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Desde tu templo en Jerusalén; a ti ofrecerán los reyes dones. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Because of Your temple at Jerusalem Kings will bring gifts to You. |
New American Standard Bible© |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
[Out of respect] for Your temple at Jerusalem kings shall bring gifts to You. |
Amplified Bible© |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
De ton temple tu rčgnes sur Jérusalem; Les rois t`apporteront des présents. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
A cause de ton peuple, ŕ Jérusalem, les rois t'apporteront des présents. |
John Darby (French) |
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. |
Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarăo presentes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |