Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us. |
American Standard |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
The earth has given her increase; and God, even our God, will give us his blessing. |
Basic English |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
Then shall the earth [0776] yield [05414] her increase [02981]; and God [0430], even our own God [0430], shall bless [01288] us. |
Strong Concordance |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
Updated King James |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
Earth hath given her increase, God doth bless us -- our God, |
Young's Literal |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
The earth will yield her increase; God, our God, will bless us: |
Darby |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, will bless us. |
Webster |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us. |
World English |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
who is the father of orphans, and the judge of widows. God in his holy place: |
Douay Rheims |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
Deus habitare facit solitarios in domo educit vinctos in fortitudine increduli autem habitaverunt in siccitatibus |
Jerome's Vulgate |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us. |
Hebrew Names |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
La tierra dará su fruto: Nos bendecirá Dios, el Dios nuestro. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
Entonces la tierra dará su fruto; nos bendecirá Dios, el Dios nuestro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us. |
New American Standard Bible© |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
The earth has yielded its harvest [in evidence of God's approval]; God, even our own God, will bless us. |
Amplified Bible© |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
terre donnera son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira. |
John Darby (French) |
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |