Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved. |
American Standard |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Because he gives us life, and has not let our feet be moved. |
Basic English |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Which holdeth [07760] our soul [05315] in life [02416], and suffereth [05414] not our feet [07272] to be moved [04132]. |
Strong Concordance |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved. |
Updated King James |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved. |
Young's Literal |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Darby |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Who holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Webster |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved. |
World English |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved. |
Hebrew Names |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
El es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Who keeps us in life And does not allow our feet to slip. |
New American Standard Bible© |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Who put and kept us among the living, and has not allowed our feet to slip. |
Amplified Bible© |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
Il a conservé la vie à notre âme, Et il n`a pas permis que notre pied chancelât. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
C'est lui qui a conservé notre âme en vie, et il n'a pas permis que nos pieds fussent ébranlés. |
John Darby (French) |
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |