Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 66:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 66:12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place. American Standard
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place. Basic English
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Thou hast caused men [0582] to ride [07392] over our heads [07218]; we went [0935] through fire [0784] and through water [04325]: but thou broughtest us out [03318] into a wealthy [07310] place. Strong Concordance
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place. Updated King James
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place. Young's Literal
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance. Darby
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Webster
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance. World English
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance. Hebrew Names
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. You made men ride over our heads;
    We went through fire and through water,
    Yet You brought us out into a place of abundance.
New American Standard Bible©
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. You caused men to ride over our heads [when we were prostrate]; we went through fire and through water, but You brought us out into a broad, moist place [to abundance and refreshment and the open air]. Amplified Bible©
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l`eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l`abondance. Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Tu as fait passer les hommes sur notre tête; nous sommes entrés dans le feu et dans l'eau, et tu nous as fait sortir dans un lieu spacieux. John Darby (French)
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top