Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 62:1 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 62:1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David. My soul waiteth in silence for God only: From him cometh my salvation. American Standard
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David. My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation. Basic English
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. To the chief Musician [05329], to Jeduthun [03038], A Psalm [04210] of David [01732]. Truly my soul [05315] waiteth [01747] upon God [0430]: from him cometh my salvation [03444]. Strong Concordance
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. Truly my soul waits upon God: from him comes my salvation. Updated King James
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of David. Only -- toward God `is' my soul silent, From Him `is' my salvation. Young's Literal
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation. Darby
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. Webster
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. For the Chief Musician. To Jeduthan. A Psalm by David. My soul rests in God alone. My salvation is from him. World English
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. A psalm of David when he was in the desert of Edom. Douay Rheims
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. {canticum David cum esset in deserto Iuda} Deus fortitudo mea tu es de luce consurgam ad te sitivit te anima mea desideravit te caro mea Jerome's Vulgate
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. For the Chief Musician. To Jeduthan. A Psalm by David. My soul rests in God alone. My salvation [yeshuah-ti] is from him. Hebrew Names
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. Al Músico principal: á Jeduthúm: Salmo de David. EN Dios solamente está callada mi alma: De él viene mi salud. Reina Valera - 1909 (Spanish)
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. Al Vencedor: a Jedutún: Salmo de David. En Dios solamente se reposa mi alma; de él es mi salud. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. My soul waits in silence for God only;
    From Him is my salvation.
New American Standard Bible©
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. FOR GOD alone my soul waits in silence; from Him comes my salvation. Amplified Bible©
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. Au chef des chantres. D`après Jeduthun. Psaume de David. Oui, c`est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut. Louis Segond - 1910 (French)
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. ¶ Dieu seul mon âme se repose paisiblement; de lui vient mon salut. John Darby (French)
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top