Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
American Standard |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God has said in his holy place, I will be glad: I will make a division of Shechem, and the valley of Succoth will be measured out. |
Basic English |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God [0430] hath spoken [01696] in his holiness [06944]; I will rejoice [05937], I will divide [02505] Shechem [07927], and mete out [04058] the valley [06010] of Succoth [05523]. |
Strong Concordance |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
Updated King James |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God hath spoken in His holiness: I exult -- I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure, |
Young's Literal |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
Darby |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth. |
Webster |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God has spoken from his sanctuary: "I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth. |
World English |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name. |
Douay Rheims |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
dies super dies regis adicies annos eius donec est generatio et generatio |
Jerome's Vulgate |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God has spoken from his sanctuary: "I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth. |
Hebrew Names |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
Dios pronunció en santidad; yo me alegraré; partiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God has spoken in His holiness: "I will exult, I will portion out Shechem and measure out the valley of Succoth. |
New American Standard Bible© |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
God has spoken in His holiness [in His promises]: I will rejoice, I will divide and portion out [the land] Shechem and the Valley of Succoth [west to east]. |
Amplified Bible© |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth; |
Louis Segond - 1910 (French) |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
¶ Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée du Succoth. |
John Darby (French) |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |