Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping. |
American Standard |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping. |
Basic English |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Depart [05493] from me, all ye workers [06466] of iniquity [0205]; for the LORD [03068] hath heard [08085] the voice [06963] of my weeping [01065]. |
Strong Concordance |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping. |
Updated King James |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping, |
Young's Literal |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping. |
Darby |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Webster |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping. |
World English |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies. |
Douay Rheims |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
recedite a me omnes qui operamini iniquitatem quia audivit Dominus vocem fletus mei |
Jerome's Vulgate |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping. |
Hebrew Names |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Depart from me, all you who do iniquity, For the LORD has heard the voice of my weeping. |
New American Standard Bible© |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Depart from me, all you workers of iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. See: Matt. 7:23; Luke 13:27. |
Amplified Bible© |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l`Éternel entend la voix de mes larmes; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
¶ Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d'iniquité, car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs; |
John Darby (French) |
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |