Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 51:17 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 51:17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise. American Standard
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you. Basic English
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The sacrifices [02077] of God [0430] are a broken [07665] spirit [07307]: a broken [07665] and a contrite [01794] heart [03820], O God [0430], thou wilt not despise [0959]. Strong Concordance
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise. Updated King James
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The sacrifices of God `are' a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise. Young's Literal
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. Darby
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. Webster
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise. World English
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise. Hebrew Names
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. The sacrifices of God are a broken spirit;
    A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
New American Standard Bible©
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. My sacrifice [the sacrifice acceptable] to God is a broken spirit; a broken and a contrite heart [broken down with sorrow for sin and humbly and thoroughly penitent], such, O God, You will not despise. Amplified Bible©
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c`est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit. Louis Segond - 1910 (French)
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. Les sacrifices de Dieu sont un esprit brisé. O Dieu! tu ne mépriseras pas un coeur brisé et humilié. John Darby (French)
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top