Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 50:22 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 50:22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver: American Standard
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Now keep this in mind, you who have no memory of God, for fear that you may be crushed under my hand, with no one to give you help: Basic English
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Now consider [0995] this, ye that forget [07911] God [0433], lest I tear you in pieces [02963], and there be none to deliver [05337]. Strong Concordance
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Now consider this, all of you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Updated King James
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer. Young's Literal
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Now consider this, ye that forge Darby
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Webster
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver. World English
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver. Hebrew Names
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; No sea que arrebate, sin que nadie libre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. "Now consider this, you who forget God,
    Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.
New American Standard Bible©
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Now consider this, you who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Amplified Bible©
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre. Louis Segond - 1910 (French)
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Considérez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire, et qu'il n'y ait personne qui délivre. John Darby (French)
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top