Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 49:7 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 49:7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him; American Standard
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself; Basic English
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: None of them can [0376] by any means [06299] redeem [06299] his brother [0251], nor give [05414] to God [0430] a ransom [03724] for him: Strong Concordance
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Updated King James
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement. Young's Literal
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him, Darby
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Webster
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him. World English
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God. Douay Rheims
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper Jerome's Vulgate
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him. Hebrew Names
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate. Reina Valera - 1909 (Spanish)
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar a Dios su rescate. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: No man can by any means redeem his brother
    Or give to God a ransom for him--
New American Standard Bible©
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: None of them can by any means redeem [either himself or] his brother, nor give to God a ransom for him-- Amplified Bible©
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Ils ne peuvent se racheter l`un l`autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat. Louis Segond - 1910 (French)
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Un homme ne pourra en aucune manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon John Darby (French)
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top