Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 48:8 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 48:8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah American Standard
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah.) Basic English
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard [08085], so have we seen [07200] in the city [05892] of the LORD [03068] of hosts [06635], in the city [05892] of our God [0430]: God [0430] will establish [03559] it for [05704] ever [05769]. Selah [05542]. Strong Concordance
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. Updated King James
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so we have seen, In the city of Jehovah of hosts, In the city of our God, God doth establish her -- to the age. Selah. Young's Literal
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah. Darby
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. Webster
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so we have seen, in the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. Selah. World English
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom, Douay Rheims
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. neque pretium redemptionis animae eorum sed quiescet in saeculo Jerome's Vulgate
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of Hosts, in the city of our God. God will establish it forever. Selah. Hebrew Names
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.) Reina Valera - 1909 (Spanish)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah.) Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so have we seen
    In the city of the LORD of hosts, in the city of our God;
    God will establish her forever. Selah.
New American Standard Bible©
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it forever. Selah [pause, and calmly think of that]! Amplified Bible©
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. Ce que nous avions entendu dire, nous l`avons vu Dans la ville de l`Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause. Louis Segond - 1910 (French)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. ¶ Comme nous avons entendu, ainsi nous l'avons vu dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l'établit pour toujours. Sélah. John Darby (French)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top