Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
For the Chief Musician. Maschil of the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, So panteth my soul after thee, O God. |
American Standard |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
To the chief music-maker. Maschil. Of the sons of Korah. Like the desire of the roe for the water-streams, so is my soul's desire for you, O God. |
Basic English |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
To the chief Musician [05329], Maschil [04905], for the sons [01121] of Korah [07141]. As the hart [0354] panteth [06165] after the water [04325] brooks [0650], so panteth [06165] my soul [05315] after thee, O God [0430]. |
Strong Concordance |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God. |
Updated King James |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
To the Overseer. -- An Instruction. By sons of Korah. As a hart doth pant for streams of water, So my soul panteth toward Thee, O God. |
Young's Literal |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
To the chief Musician. An instruction; of the sons of Korah. As the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
Darby |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so my soul panteth after thee, O God. |
Webster |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
For the Chief Musician. A contemplation by the sons of Korah. As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. |
World English |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
A psalm for David. Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy : deliver me from the unjust and deceitful man. |
Douay Rheims |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
{iudica me Deus et discerne causam meam a gente non sancta a} viro doloso et iniquo salva me tu enim Deus fortitudo mea quare proiecisti me quare tristis incedo adfligente inimico |
Jerome's Vulgate |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
For the Chief Musician. A contemplation by the sons of Korah. As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. |
Hebrew Names |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
Al Músico principal: Masquil á los hijos de Coré. COMO el ciervo brama por las corrientes de las aguas, Así clama por ti, oh Dios, el alma mía. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
Al Vencedor: Masquil a los hijos de Coré. Como el ciervo brama por las corrientes de las aguas, así clama por ti, oh Dios, el alma mía. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, O God. |
New American Standard Bible© |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
AS THE hart pants and longs for the water brooks, so I pant and long for You, O God. |
Amplified Bible© |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. Comme une biche soupire après des courants d`eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu! |
Louis Segond - 1910 (French) |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
¶ Comme le cerf brame après les courants d'eau, ainsi mon âme crie après toi, ô Dieu! |
John Darby (French) |
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
Como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |