Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee. |
American Standard |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
I said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you. |
Basic English |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
I said [0559], LORD [03068], be merciful [02603] unto me: heal [07495] my soul [05315]; for I have sinned [02398] against thee. |
Strong Concordance |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against you. |
Updated King James |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
I -- I said, `O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,' |
Young's Literal |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
Darby |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
Webster |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
I said, "Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you." |
World English |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
My tears have been any bread day and night, whilst it is said to me daily : Where is thy God? |
Douay Rheims |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
horum recordatus sum et effudi in me animam meam quia veniam ad umbraculum tacebo usque ad domum Dei in voce laudis et confessionis multitudinis festa celebrantis |
Jerome's Vulgate |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
I said, "LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you." |
Hebrew Names |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; Sana mi alma, porque contra ti he pecado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
Yo dije: SEÑOR, ten misericordia de mí; sana mi alma, porque contra ti he pecado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; Heal my soul, for I have sinned against You." |
New American Standard Bible© |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
I said, Lord, be merciful and gracious to me; heal my inner self, for I have sinned against You. |
Amplified Bible© |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j`ai péché contre toi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
J'ai dit: Éternel! use de grâce envers moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi. |
John Darby (French) |
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |