Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 41:4 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 41:4 I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee. American Standard
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. I said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you. Basic English
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. I said [0559], LORD [03068], be merciful [02603] unto me: heal [07495] my soul [05315]; for I have sinned [02398] against thee. Strong Concordance
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against you. Updated King James
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. I -- I said, `O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,' Young's Literal
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. Darby
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against thee. Webster
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. I said, "Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you." World English
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. My tears have been any bread day and night, whilst it is said to me daily : Where is thy God? Douay Rheims
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. horum recordatus sum et effudi in me animam meam quia veniam ad umbraculum tacebo usque ad domum Dei in voce laudis et confessionis multitudinis festa celebrantis Jerome's Vulgate
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. I said, "LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you." Hebrew Names
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; Sana mi alma, porque contra ti he pecado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. Yo dije: SEÑOR, ten misericordia de mí; sana mi alma, porque contra ti he pecado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. As for me, I said, "O LORD, be gracious to me;
    Heal my soul, for I have sinned against You."
New American Standard Bible©
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. I said, Lord, be merciful and gracious to me; heal my inner self, for I have sinned against You. Amplified Bible©
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j`ai péché contre toi. Louis Segond - 1910 (French)
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. J'ai dit: Éternel! use de grâce envers moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi. John Darby (French)
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top