Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
Jehovah will support him upon the couch of languishing: Thou makest all his bed in his sickness. |
American Standard |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
The Lord will be his support on his bed of pain: by you will all his grief be turned to strength. |
Basic English |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
The LORD [03068] will strengthen [05582] him upon the bed [06210] of languishing [01741]: thou wilt make [02015] all his bed [04904] in his sickness [02483]. |
Strong Concordance |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: you will make all his bed in his sickness. |
Updated King James |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
Jehovah supporteth on a couch of sickness, All his bed Thou hast turned in his weakness. |
Young's Literal |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
Jehovah will sustain him upon the bed of languishing: thou turnest all his bed in his sickness. |
Darby |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
Webster |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
Yahweh will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness. |
World English |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
My soul hath thirsted after the strong living God; when shall I come and appear before the face of God? |
Douay Rheims |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
fuerunt mihi lacrimae meae panis per diem ac noctem cum diceretur mihi tota die ubi est Deus tuus |
Jerome's Vulgate |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
The LORD will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness. |
Hebrew Names |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor: Mullirás toda su cama en su enfermedad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
El SEŃOR lo sustentará sobre el lecho del dolor; mullirás toda su cama en su enfermedad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
The LORD will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health. |
New American Standard Bible© |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
The Lord will sustain, refresh, and strengthen him on his bed of languishing; all his bed You [O Lord] will turn, change, and transform in his illness. |
Amplified Bible© |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
L`Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
L'Éternel le soutiendra sur un lit de langueur. Tu transformeras tout son lit, quand il sera malade. |
John Darby (French) |
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |