Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 37:37 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 37:37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace. American Standard
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace. Basic English
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark [08104] the perfect [08535] man, and behold [07200] the upright [03477]: for the end [0319] of that man [0376] is peace [07965]. Strong Concordance
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Updated King James
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each `is' peace. Young's Literal
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the perfect, and behold the upright, for the end of that man is peace; Darby
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Webster
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace. World English
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace. Hebrew Names
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the blameless man, and behold the upright;
    For the man of peace will have a posterity.
New American Standard Bible©
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the blameless man and behold the upright, for there is a happy end for the man of peace. Amplified Bible©
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l`homme de paix. Louis Segond - 1910 (French)
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Prends garde à l'homme intègre, et regarde l'homme droit, car la fin d'un tel homme est la paix; John Darby (French)
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top