Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 31:7 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 31:7 I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities; American Standard
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows; Basic English
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will be glad [01523] and rejoice [08055] in thy mercy [02617]: for thou hast considered [07200] my trouble [06040]; thou hast known [03045] my soul [05315] in adversities [06869]; Strong Concordance
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities; Updated King James
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul. Young's Literal
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul, Darby
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; Webster
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities. World English
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; Thou art my refuge from the trouble which hath encompassed me: my joy, deliver me from them that surround me. Douay Rheims
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; doceam te et monstrabo tibi viam per quam ambules cogitabo de te oculo meo Jerome's Vulgate
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities. Hebrew Names
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; Me gozaré y alegraré en tu misericordia; Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias: Reina Valera - 1909 (Spanish)
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will rejoice and be glad in Your lovingkindness,
    Because You have seen my affliction;
    You have known the troubles of my soul,
New American Standard Bible©
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; I will be glad and rejoice in Your mercy and steadfast love, because You have seen my affliction, You have taken note of my life's distresses, Amplified Bible©
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; Je serai par ta grâce dans l`allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme, Louis Segond - 1910 (French)
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; Je m'égayerai, et je me réjouirai en ta bonté; car tu as regardé mon affliction, tu as connu les détresses de mon âme; John Darby (French)
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top