Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 30:11 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness; American Standard
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy; Basic English
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Strong Concordance
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness; Updated King James
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me `with' joy. Young's Literal
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness; Darby
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Webster
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness, World English
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed. Douay Rheims
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; apud omnes hostes meos factus sum obprobrium et vicinis meis nimis et timor notis meis qui videbant me in plateis fugiebant me Jerome's Vulgate
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness, Hebrew Names
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Has tornado mi endecha en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; You have turned for me my mourning into dancing;
    You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
New American Standard Bible©
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; You have turned my mourning into dancing for me; You have put off my sackcloth and girded me with gladness, Amplified Bible©
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m`as ceint de joie, Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; as changé mon deuil en allégresse, tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie; John Darby (French)
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top