Verse | Comparing Text |
Ps 27:12 | Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty. | American Standard |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction. | Basic English |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Deliver [05414] me not over unto the will [05315] of mine enemies [06862]: for false [08267] witnesses [05707] are risen up [06965] against me, and such as breathe out [03307] cruelty [02555]. | Strong Concordance |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Updated King James |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me. | Young's Literal |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Deliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence. | Darby |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Deliver me not over to the will of my enemies: for false witnesses have risen against me, and such as breathe out cruelty. | Webster |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Don't deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty. | World English |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Don't deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty. | Hebrew Names |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | No me entregues á la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | No me entregues a la voluntad de mis enemigos; porque se han levantado contra mí testigos falsos, y quien habla calumnia. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Do not deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence. |
New American Standard Bible© |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Give me not up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen up against me; they breathe out cruelty and violence. | Amplified Bible© |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s`élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence. | Louis Segond - 1910 (French) |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Ne me livre pas au désir de mes adversaires; car de faux témoins se sont élevés contre moi, et des gens qui respirent la violence. | John Darby (French) |
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. | Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantaram falsas testemunhas e os que repiram violência. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |