Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Gather not my soul with sinners, Nor my life with men of blood; |
American Standard |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Let not my soul be numbered among sinners, or my life among men of blood; |
Basic English |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Gather [0622] not my soul [05315] with sinners [02400], nor my life [02416] with bloody [01818] men [0582]: |
Strong Concordance |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Updated King James |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life, |
Young's Literal |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood; |
Darby |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Webster |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Don't gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men; |
World English |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Turn not away thy face from me; decline not in thy wrath from thy servant. Be thou my helper, forsake me not; do not thou despise me, O God my Saviour. |
Douay Rheims |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
pater enim meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem collegit me |
Jerome's Vulgate |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Don't gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men; |
Hebrew Names |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
No juntes con los pecadores mi alma, ni con los varones de sangre mi vida, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Do not take my soul away along with sinners, Nor my life with men of bloodshed, |
New American Standard Bible© |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Gather me not with sinners and sweep me not away [with them], nor my life with bloodthirsty men, |
Amplified Bible© |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
N`enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
N'assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang, |
John Darby (French) |
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: |
Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |